domingo, 14 de febrero de 2016

Día de los enamorados: Tú sola, un gentío

(TIBULO, III, 19)
Nulla tuum nobis subducet femina lectum:
Ninguna mujer me apartará de tu lecho:
hoc primum iuncta est foedere nostra venus.
con este pacto al principio se unió nuestro amor.
Tu mihi sola places, nec iam te praeter in urbe 
Tú eres la única que me gusta, y ya no hay en la ciudad, excepto tú,
formosa est oculis ulla puella meis.
chica alguna hermosa a mis ojos.
Atque utinam posses uni mihi bella uideri! 
¡Ojalá pudieras sólo a mí parecer bella !
Displiceas aliis: sic ego tutus ero. […]
No gustes a otros: así yo estaré seguro […]
Tu mihi curarum requies, tu nocte uel atra
Tú para mí eres descanso de las cuitas; tú en la noche, por oscura que sea,
lumen, et in solis tu mihi turba locis.
luz; y en lugares solitarios tú para mí eres un gentío.
IMAGEN: John William Godward. Belleza clásica. 1908. Colección Pérez Simón. México..


DON WILLIAMS - My Woman's Love, del álbum: Volume One (1973)

Night time finds me reaching out to you
Days are only waiting time, it's true
Lovely lady, you're so warm and fine
I just can't believe that you're all mine

Even in my dreams you're calling me
Saying things I just can't believe
'Cause everything you say is oh so fine
I can't believe your woman's love is mine

Two lips that love and never tell me no
Two eyes that see and set my heart aglow
Two arms that hold me like no one could know
I could never leave my woman's love

Lovely lady, you're inside of me
In the part that makes this life for me
So never leave me, stay there for all time
Spinning round inside this heart of mine 

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada