martes, 3 de abril de 2018

El hijo mudo de Creso habla súbitamente: Texto para Latín II

EL HIJO DEL REY CRESO NACE Y CRECE MUDO HASTA QUE UN HECHO TERRIBLE LE INCITA A HABLAR

Filius Croesi Mutus (source)

Filius Croesi [1] regis, cum iam per aetatem fari posset, infans [2] erat, et cum iam multum adolevisset, item [3] nihil fari quibat [4]. Mutus [5] adeo et elinguis diu habitus est.

Cum vero in patrem eius, hostis, gladio educto, invaderet [6], regem esse ignorans, diduxit adolescens os, clamare nitens [7], eoque nisu atque impetu nodum linguae rupit planeque et articulate elocutus est, "Noli [8] patrem Croesum occidere." Tum et hostis gladium reduxit, et rex vita donatus est, et adolescens loqui prorsum deinceps incepit. 

1.- Traduce el texto. 

2.- Analiza morfológicamente: elinguis, habitus est, nitens, ímpetu. 
3.- a) ¿Qué tipo de construcción es gladio educto? Haz su análisis sintáctico. 
     b) Haz el análisis sintáctico de: regem esse ignorans. 
     c) ¿Son idénticos los dos cum que aparecen al principio del texto? Determina el tipo de      proposición que cada uno introduce. 


4.- Escribe una palabra castellana relacionada etimológicamente (excluidos étimos directos) con: occido –ere –di –sum; loquor locutus sum; hostis, is; rex regis


5.- Escribe el resultado final y las reglas de derivación que han operado en: filium y en aetatem.

[1] Croesus –i: Creso, nombre propio del rey de Lidia famoso por su poder y riqueza (560-546 a. C.).[2] Infans –ntis: en principio significa “que aún no habla” (prefijo negativo in y raíz léxica del verbo deponente for fatus “decir, hablar”, cuyo infinitivo de presente (fari) acabamos de leer y que hallamos, por ejemplo, también en fabula. 
[3] Item (adv): igualmente; el texto dice que el chico ya estaba bien entrado en la adolescencia y seguí sin poder hablar nada (nihil fari quibat). 
[4] Del verbo queo “poder”. 
[5] Mutus, así como elinguis, ha de ser entendido como complemento predicativo de un sujeto omitido “él” (es decir, el hijo de Creso). 
[6] Invado –ere –vasi-vasum: acometer, atacar (aquí con valor intransitivo y un sintagma preposicional de in + Acusativo que funcionará como complemento de régimen). 
[7] Clamare nitens: para el verbo nitor elige la acepción que se acomode al uso que aquí presenta, es decir, seguido de infinitivo.
[8] Para dar una orden negativa, el latín se sirve del imperativo de verbo nolo con un infinitivo: (ejemplo: noli me tangere “¡no me toques!”).

La imagen está tomada de wikipedia (haced clic).

No hay comentarios:

Publicar un comentario